If you have an old account and cannot remember how to log in, please contact us at mlpchief @ gmail.com. Additionally, if you want a different screen name, please contact us instead of making a new account! Thanks!
Site Announcements Arena Tutorials Sigs & Site Support Introductions Pony Corral Swap Talk! Pony Fairs! MLP Nirvana Nirvana Sales Pony Brag Arena Off Topic Dollhouse Toy Box & Games Cupboard Customs Custom Sales Arts & Crafts Corral Adoptables For Sale - For Auction For Trade Wanted Trader & Classifieds Support What's Your Problem Private Messages Contact Us!
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
https://en.wikipedia.org/wiki/Primula_vulgaris^^ Primroses in the UK.It mentions a pink variant at the bottom of the page too...but...it doesn't make a lot of sense to name the pony after the variant so I'm sure that's not the explanation. I tried to get it to show me pink primroses on google but it kept directing me to Amaryllis instead, which are obviously different (sigh). My Dad is a bit obsessed with primroses so the moment I saw the US Ruby name I was like...huh? But they're yellow!And of course we also have this:https://www.dulux.com.sg/en/colour-palettes/primrose-yellowWhich just adds to my confusion. I mean, we're basically taught that primrose = yellow like blue = sky xD.It must be a cultural local name or something I guess? But even so would it not have been better to use just...well...rose? o.OBut it does explain why no pink Princess Primrose in the UK
To me the weird thing about Primrose is that she is called that instead of Princess Sparkle, the pony with the flower symbol. But I guess butterflies do like flowers so it's not too out there.Tiffany = Tiffany's makes so much sense! It was also a really popular 80s name for some reason. Like in 4th grade a bunch of girls at my school started a "Tiffany Club" where they added 'Tiffany' to the front of their actual names. To get initiated you had to ask for a bathroom pass, then stay in the bathroom so long the teacher had to come get you. Kids are so weird!
I wish renaming happened again. I really can't stand the English names being used in a dubbed context. Especially because the meaning of the names is getting lost and it destroys a bit of the MLP universe. I mean, why would a Russian or German speaking magical pony decide to name herself in a different language? Plus, kids don't get it.I know they keep the names because they are brands and it's all about selling the brand. But I liked it that up until shortly after G3 we had German pony names. Twilight Sparkle is a horrid name when said with a German accent, sorry. It loses its meaning and sounds forced. Tweileit Spakl, Flattaschei, Reriti, Rehnbo Däsch, Pinki Pei, Äpplcheck... Jesus Christ
In order not to be grossed out, I had to train myself to see Sticky as a tiny Vlad-the-Impaler and Sniffles as his suffering sibling who can't bring any friends to the house lest they get "the stick." (This was an improvement somehow? )
Interestingly, I just bought some G1 magazine advertisements that are in, I believe, Dutch . . . but the names of all the sets and ponies are in English. So it's like "dutch dutch dutch BIG BROTHER PONIES dutch dutch SATIN SLIPPER SWEET SHOPPE."