Both of them technically; its a description of what the colour/symbols are reminiscent of as you know rather than a designated name. However, I often see the light Italian one referred to as "Macau like palomino". I believe because we know about the Macau version first, it got the name first and therefore when the Italian one pops up its almost copy catting the name to a certain extent. But I have seen both versions described as palomino versions.