Oooh. I never even noticed that. I'll hold up my hands and admit that my hanakotoba and such is rusty, since I thankfully ditched Heian poetry and haikai and such for war tales and bushi as soon as I was able, but I think I'm right that Lily of the Valley has a meaning like cute or sweet or innocent or something like that? Perhaps that's why.
Thanks for pointing that out to me. There's a ton more information around now about Takara ponies than there were years back when I was more involved with variant stuff and so I really know next to nothing about them and how they are marketed. These discussions and translating stuff is really interesting for me, even though they're out of my price bracket by a mile, so it's awesome to find out the little foibles and contexts in the meaning.
They really must have loved the flower, though! Unless it blooms way earlier in Japan, March is super early for Lily of the Valley, and if it's like most modern Japanese magazines, it probably actually came out in the Jan or Feb because most of them seem to future-date. Maybe Pinky and Milky should be looking for plum blossoms instead
Or, you know, maybe O-share-na-Ponyland is a mythical place where flowers bloom all the year round
I need to go peer at the logo now, on the one Takara fashion I have, and see whether I can spot the flowers xD. I never paid a lot of attention to it before, but now I'm curious!